Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: китайский язык (список заголовков)
22:38 

lock Доступ к записи ограничен

Сон разума раздражает чудовищ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:44 

Сон разума раздражает чудовищ
"секрет" на китайском будет звучать как "мими"
тут должны быть слезы умиления

@темы: китайский язык

22:17 

Сон разума раздражает чудовищ
28.04.2014 в 09:12
Пишет Laowai:

BMW
Марка этой машины на китайском звучит как: 别摸我 bie mo wo.
А в переводе означает: не трогай меня.

URL записи

@темы: китайский язык

19:38 

Сон разума раздражает чудовищ
Я внезапно вспомнила случай на китайском.
Одна девчонка из группы достала банку с аскорбинками. Ну знаете, такие маленькие желтенькие. Китаянки их раньше никогда не видели. Удивительно, что кто-то из девчонок назвал их пищевыми добавкам. Хотя это вроде как просто витамин С. Девчонка нас всех угостила (почему-то всем по две-три штуки, вроде же нельзя так много...).
У китаянок были такие лица, когда они дошли до кислой середины. Мы их не предупредили)

@темы: китайский язык, байки из склепа

20:56 

Сон разума раздражает чудовищ
Мне нужно срочно искать различные тексты на китайском. Желательно простые и с переводом. На всякий случай.
А то у них довольно своеобразная грамматика, и большинство фраз для меня выглядят "казнить нельзя помиловать". Они как-то все понимают, а вот у меня куча различных интерпретаций.
А еще, поскольку наша группа сильно уменьшилась, то нас объединили с другой. А там одни девчонки. И среди них две (с половиной) грымзы. И мне так там тоскливо. Вдобавок я там лучше прочих и мне жутко режет слух, когда читают неправильно простые давно изученные слова. Там есть девчонка, и меня как-то удивляет, как она учит. Она вообще редко пишет иероглифы. И даже пиньинь пишет "для себя". А потом удивляется, что иероглифы не запоминаются.
Вообще, сейчас заканчивается контракт на эти первые полгода. Хотя про продолжение никто не говорит. Пока по крайней мере. И еще там значится, что если ученик успевает лучше группы, то учитель может предложить другую, более продвинутую. И вот я очень надеюсь, что если сейчас буду по-прежнему лучше, то меня переведут.

@темы: байки из склепа, китайский язык, один я позабыт, позаброшен

23:39 

Сон разума раздражает чудовищ
Относительно того анекдота ниже.
Приспичило меня узнать, как пишется мое имя иероглифами. В принципе все слоги моего имени в китайском есть. На тона можно забить, так что выбирай иероглифы какие хочешь.
Но я решила не изобретать велосипед и загуглила, что уже придумано на эту тему.
И тут вдруг сюрприз. Вариантов много, но почему-то нигде не используется звучание первого слога. Я прихожу на занятие и спрашиваю, что такое?
а она мне говорит, что вообще-то звучит этот слог не очень. При этом так скривилась, что я не стала возражать, а просто сказала, что мне не нравится тогда тот иероглиф, который предлагается. Какое-то "прибавить"...
Она на него посмотрела и говорит: а ты добавь вот такую графему (черточки), читаться будет почти так же (тон только другой), зато означает "прекрасный".

@темы: мы выполнили все пункты: от А до Б, китайский язык, байки из склепа, один я позабыт, позаброшен

23:09 

Сон разума раздражает чудовищ
Amazing but the Chinese have no definite "yes" / "no". You simply answer a verb: to do / not do.
and I like theit simple grammar. But may be I know a little about this language. Anyway, they have a certain rule of construction sentences. At first time, then subject (may be vice versa, but they are always the first), then verb and then etc. So if you want to ask question (when, who, what to do,...) you construct the sentence like this but you put the question word in place of the unknown word. Sometime I wrote that they have the "question word'' which they put in the end of question. Also there is the anoter one kind of questions. You just put ''verb'' don't ''verb''. For example the sentence ''do you read this book?'' will be like ''you read don't read this book?''
so they spat on English grammar)))

@темы: китайский язык

23:34 

Сон разума раздражает чудовищ
1. в китайском у дней недели и месяцев нет специальных названий. У них просто "первый день"/"второй месяц"
2. перед числительными ставится не то предлог, не то артикль. НО! он блядь для всех разный! для животных один, для людей- другой, отдельно для стен, предметов.

@темы: китайский язык

22:54 

Сон разума раздражает чудовищ
обожаю свою работу.
Только сказала, что еду в Прагу и когда, так ту же нашелся коллега, который едет туда работать. И научник договорился с ним, что мы выберем день и он отведет меня в какой-то Пражский университет (или что там), где будет работать, и мне устроят там экскурсию.
Другой коллега, узнав, что я учу китайский, притащил мне статейку и попросил перевести. Всего лишь подписи к рисункам. Но я все равно с радостью согласилась.

Вообще забавно, в китайском есть слово (или словосочетание, иероглифа то два), которое ставят после глагола, и тогда фраза означает, что ты будешь делать что-то прямо сейчас. Звучит "ися"))))

@темы: хрень охиренная, один я позабыт, позаброшен, китайский язык, байки из склепа

23:51 

Сон разума раздражает чудовищ
На последнем уроке китайского мне прям мир открыли. Узнала о существовании стольких фруктов.

Дурьян

Из-за сильного неприятного запаха в странах Юго-Восточной Азии часто запрещают вносить дуриан в общественные места, транспорт и пр. Запах дуриана иногда описывают как смесь тухлого лука, сыра и скипидара.
Однако вкус мякоти зрелых плодов исключительно хорош, что делает их излюбленным десертом. Из-за своего вкуса дуриан получил прозвище «Король фруктов».

Дыню почему-то называют канталупой

Про "плодоовощ дракона" ничего кроме его фотографии в инете не нашла
что-то не нашла фото поменьше

А вот помпельмус (или помело) я нашла у нас в магазе)

на картинке он небольшой, но в реальности он больше грейпфрута и меньше дыни.

локва

Плохо переносят хранение и транспортировку, поэтому непригодны для экспорта. Вкус приятный, свежий, кисловатый, бодрит.

личжи (личи)

Существует легенда, что китайский император У Ди, разгневанный неудачной попыткой ввести это растение родом из Южного Китая в культуру в Северном Китае, казнил всех своих садовников
Плоды личи используют в пищу в свежем виде, готовят из них различные сладкие блюда (желе, мороженое и др.). Консервированные с сахаром плоды без кожуры и косточек экспортируются во многие страны. Плоды используются даже для производства традиционного китайского вина. Плоды иногда сушат целиком, кожура при этом становится твёрдой, а внутри свободно перекатывается сухая мякоть с косточкой. Такие сушёные плоды называют орехом личи

восковое яблоко (Яванское или Малайское яблоко)

выглядит как груша, по вкусу напоминает виноград

луньянь

Коричневатые плоды, размером с крупную вишню. Кожица плотная, но легко лопается. Мякоть полупрозрачная, белого или розового цвета, сладкая, сочная, с отчетливым привкусом мускуса.

@темы: не мое, китайский язык, байки из склепа

23:57 

Сон разума раздражает чудовищ
My pronunciation is became better. I was able to utter a sound that could not previously.
but, you know, I think that it was idiot who write the transcription!
I don't understand why ''r'' pronounce like ''ж''! WTF!
Today we tried to speak a tongue twister! ''si shi shi si shi'' and it without tons! It's like ''шла Саша по шоссе и сосала сушку'' but more difficult.

@темы: китайский язык

02:20 

Сон разума раздражает чудовищ
Итак, сегодня у меня было пробное занятие по китайскому языку.
ну что, мне понравилось. Очень милая китаяночка. Народу правда мало. Я думала группа будет гораздо больше, записывалась в группу на 4-8 человек. Но наверно к ним мало записалось. Из четверых пришло только трое. И то, парень по-моему как-то не серьезно к этому отнесся. Я думаю он бросит или что-то вроде того. Ну мне же лучше) Цена норм, за 16 часов занятий в месяц и учебники, очень даже. Правда оплата не по квитанции, а лично им в руки. Это смутило, но судя по всему, китайский не англ, толпа к ним не записывается. Надо же как-то на плаву держаться. Я думаю не вся сумма идет на квитанцию, а часть лично преподавателям. Ну и пох. Договор есть, а цена как я уже сказала, очень даже приемлемая.
Тем более учиться у носителя. Ну по ней видно, что она китаянка, по-русски говорит хорошо, хотя и с акцентом. Сказала, что когда учила русский, думала что никогда его не выучит, потому что у нас полно падежей. А в китайском нет этого. Зато мы засыпались на произношении. Ну лично я. Написано вроде латиницей. Но произносится...блин, мы пытались записать для себя как-то по-русски, но все равно произносится иначе. Как-то мягче что ли. Да и вообще я как-то не могла произнести пару звуков. Но это все вопрос практики.
Я боюсь, что начитавшись этой транскрипции, я разучусь читать англ тексты)
К иероглифам пока не приступим, ну это я понимаю, потому что элементарное типа "я", "мама" пишется офигеть как сложно.
хоспади, в китайском четыре тона.
Тренируемся главное на звуке "а". Первый тон- ровный. Ну это самое простое. Второй- с повышением. Надо произносить как будто вы задаете вопрос. "А?". Третий- с понижением и повышением. Как будто вы поняли) "АаА". только не растягивать. И четвертый с понижением. Как будто все это ерунда.
Я могла это произносить только делая как Шелдон. Ну не совсем так, но жестикуляция мне была важна.


Но вообще, по-моему, это офигенно круто

@темы: байки из склепа, китайский язык, один я позабыт, позаброшен

Громыхало из Подмышки

главная